청인 의료수어통역사, 농통역사 2인 채용

수어 키오스크와 수어통역사
수어 키오스크와 수어통역사

[메디칼업저버 신형주 기자] 고려대학교 안암병원은 지난 1일부터 농아인을 위한 수어 진료예약 시스템과 수어통역 진료동반 서비스를 시작했다.

전국적으로 농아인을 위한 의사소통 지원이 이뤄지는 병원이 거의 없어, 농아인들이 상급병원을 이용하는 데 있어 불편을 겪고 있다. 

청신경의 손상으로 인해 소리를 듣지 못하는 농아인은 수어통역사가 없으면 병원을 이용하기 위해 예약, 접수, 진료, 검사, 수납, 처방 등의 의료 서비스를 받기 매우 어려운 상황이다.

농아인이 병원을 이용하려면 당사자가 직접 지역의 수어통역센터를 통해 수어통역사를 확보하고 동행해 병원으로 찾아가서 진료를 봐야 하며, 농아인이 직접 상급병원을 예약하기는 더욱 어려운 실정이다.

이에, 고려대 안암병원은 농아인의 의료 접근성을 향상하고자 의료 전담 수어통역사 2인을 상시 배치해 ‘단 한 사람도 소외되지 않는’ 병원을 만들어가기 위한 노력에 앞장서기로 했다. 

또한 수어 키오스크를 도입해 수어통역 서비스 안내와 함께 수어통역사 호출이 편리하도록 마련했다.

청인 의료 수어통역사는 농아인 환자의 병원 접수부터, 진료, 수납, 약국까지 동반하며 전문적인 의료 수어통역을 수행한다. 

농아인 통역사인 농통역사는 진료 예약을 전담한다. 

그동안 농아인들은 병원 예약을 위해 질환명 등 개인의 프라이버시를 예약을 도와주는 지인 또는 통역사에게 공유해야만 예약을 할 수 있었다. 

농통역사는 농아인 환자의 마음까지 소통하며, 진료예약을 지원할 예정이다. 

한국농아인협회에 따르면 의료기관의 농통역사 채용은 아시아 최초의 사례이다.

한승범 병원장은 "2015년 9월 뉴욕에서 열린 제70차 유엔총회에서 국제사회는 2015년 만료된 새천년개발목표(MDGs)의 뒤를 이어 ‘단 한 사람도 소외되지 않는 것(Leave no one behind)’ 이라는 슬로건 아래 지속가능발전목표(SDGs)를 결의했다"며 "안암병원은 사회적 가치를 실현하는 의료기관으로서 단 한명의 환자도 소외되지 않는 병원을 만들기 위해 노력해 나갈 것"이라고 밝혔다.

윤을식 고려대의료원 의무부총장 겸 의료원장은 "의료기관의 지속가능성을 강화하고 사회적 책임을 다하는 의료기관으로서의 모범 사례를 제시하겠다"며 "생명존중의 가치와 인류의 건강한 삶을 영위할 수 있도록 고려대의료원의 모든 구성원이 한마음으로 최선의 노력을 기울여 나갈 것"이라고 말했다.

안효현 사회공헌사업본부장은 "이번 농아인을 위한 수어통역 서비스 사업은 6개월 한시적 시범사업이지만, 외부기관의 후원 없이 고려대의료원의 자체적인 예산으로 시행되는 사업임에 의미가 있다"며 "농아인의 많은 수요에 따라 장기적으로 상시 채용으로 이어지도록 노력을 다하겠다"고 말했다.

한편, 고려대의료원은 ‘아프가니스탄 특별기여자 의료지원’, ‘국내 유일 우크라이나 전쟁 난민 지원을 위한 해외봉사단 파견’, ‘제19회 세계농아인대회 공식 의료지원 기관 선정’ 등 독보적인 사회공헌활동과 함께, 지난 2월에는 국내 의료기관 최초로 ESG 지속가능경영보고서 및 탄소중립 전략 보고서를 발행하는 등 ESG 경영의 새로운 표준(New Normal)을 이끌고 있다.

저작권자 © 메디칼업저버 무단전재 및 재배포 금지